خانم سمر عبدالعزیز که در دوبله سریال پدر به زبان عربی، بجای لیلا صحبت کرد گفت: من زیر چشمم را عمل کرده ام و نباید گریه کنم ولی در صحنه های زیادی از ته دل گریه کردم، دوست دارم به ایران بیایم و امیدوارم قهرمان سریال "لیلا" را ببینم، لیلا خیلی خوب در این نقش ظاهر شده و احساسات خود را با تمام صداقت به من منتقل کرد. حامد هم با تمام عشق کار می کرد.
وی این سریال را نشانگر چراغ انسانیت دانست و ادامه داد: ما در این برهه زمانی به همچنین سریال هایی نیاز داریم، ما نیاز به محبت و راستی داریم، چون با این اخلاق دنیا آباد می شود.
سمر عبدالعزیز گفت: کارگردان در انتخاب بازیگران و انتخاب داستان خیلی موفق و حرفه ای بوده است و واقعا تولید چنین سریال خوبی کار هر کسی نیست.
دوبلور نقش لیلا گفت: خیلی خوشحالم که دوبله این نقش به من سپرده شد و توانستم یک کار ایرانی کامل را ببینم. دوست دارم به ایران بیایم و بازیگران نقش لیلا، حامد و حاج علی را ببینم.
لازم به ذکر است سریال پدر همزمان با پخش از آی فیلم فارسی، با دوبله عربی از آی فیلم عربی پخش شد.
بیشتر بخوانید:
ماجرای انتخاب سینا مهراد برای سریال «پدر»
گفتگوی اختصاصی آی فیلم با مهدی سلطانی
ص گ / ط ه